Что нужно знать о переводе первичных учетных документов на русский язык
Описание: В новом Обзоре эксперты КонсультантПлюс разобрались с вопросами перевода первичных документов с иностранного языка: всегда ли нужно переводить, кто вправе это делать, какие реквизиты документов переводить и как оформить.
Польза: организация может избежать споров с налоговым органом, если при переводе первичных учетных документов воспользуется рекомендациями из Обзора.
Оффлайн: Обзор: «Как правильно перевести первичные учетные документы на русский язык»
Онлайн: Обзор: «Как правильно перевести первичные учетные документы на русский язык»
Благодаря материалу можно узнать:
- Минфин указывает, что необходимо переводить документы, которые подтверждают данные налогового учета. Некоторые суды признают, что без перевода документов на русский язык расходы являются неподтвержденными;
- перевода требуют реквизиты, необходимые для признания расходов при расчете налога на прибыль. Например, в электронных авиабилетах это Ф.И.О. пассажира, направление, номер рейса, дата вылета, стоимость билета. А вот условия применения тарифа, правила авиаперевозки и правила перевозки багажа переводить не нужно;
- НК РФ не регламентирует порядок перевода первичных учетных документов с иностранного языка на русский. Минфин считает, что перевод может быть выполнен и от руки. Его нужно оформить построчно на отдельном листе бумаги.
Подготовлено на основе материалов СПС Консультант Плюс.
Нет КонсультантПлюс? Закажите полную версию документа!
- Противодействие коррупции на госслужбе: ВС РФ подготовил обзор практики ↗
- Доходы и вычеты по НДФЛ: со следующего года налоговые агенты применяют обновленные коды ↗
- Утвержден ФСБУ 10/2026 «Расходы» ↗
- Новое в законодательстве Красноярского края ↗
Бюджетнику
14 июля 2026
Бюджетнику, Бухгалтеру коммерческой организации
14 июля 2026
Бухгалтеру коммерческой организации
14 июля 2026
Интересно всем
14 июля 2026
Подпишитесь на рассылку!


